人们说起西格夫里特之死 - 血回廊.mp3

人们说起西格夫里特之死 - 血回廊.mp3
人们说起西格夫里特之死-血回廊 (无损音质) 专享
[00:00.000] 作词 : 昭陵太守 [00...
[00:00.000] 作词 : 昭陵太守
[00:00.919] 作曲 : 云暖月
[00:01.838] 编曲 : 当归音频工作室
[00:02.757]人们说起西格夫里特之死
[00:03.936]——《尼伯龙人之歌》同人曲
[00:04.608]
[00:05.270]-staff-
[00:06.173]策划/文案/作词:昭陵太守
[00:07.111]作曲:云暖月
[00:07.952]编曲:当归音频工作室
[00:08.731]演唱:血回廊
[00:09.647]和声编写:清潇Lanoiah
[00:10.488]和声演唱:血回廊
[00:11.173]后期:莹菱
[00:12.000]美工:尔曼Violeta【一忱槐梦】
[00:12.789]题字:祁程【羊村制作组】
[00:13.589]
[00:16.199]-文案-
[00:16.759]去年在德国的朋友寄来了一份古老的卷纸,据说是一位老人临死前央她转交给我的。纸上是绝迹的语言,十几年前我与老人见面时她教过我,可惜当时我用心不多,如今更是所记不多了。花了一年匆匆译下,才认出是老人说过而我没有相信过的故事:西格夫里特死后的歌谣。我也终究相信了那个史诗,因而认为有必要公之于众。然而,由于年代久远大多文字模糊不清、更有缺位漏位,以及个人知识储备有限,部分缺失与晦涩之处只能凭臆补足,终非原貌。因此,意义不明处读者请千万见谅,不要对歌谣心生指摘,歌谣本身天然风成、神妙动人,今所见之貌实乃译者能力不足的产物。
[00:23.898]
[00:26.756]
[00:27.627]Su ga von dre li ro vi yon da
[00:34.063]吻过河面的枯蝶已经死了
[00:34.438]Sta le ve no e ja
[00:34.669]青苔潮湿又黏腻
[00:39.964]Rek dan cre a he ui musli tha
[00:40.189]素白的天光碎落在溪石上
[00:46.533]Fre un kon tra de si ha
[00:46.767]贴着河岸游过了一尾森林
[00:51.417]
[00:51.640]Wus va ta se ya
[00:51.865]去年他求水过的木屋
[00:55.476]Des ten se sog mon sa
[00:55.713]今年仍进出着同个老人
[00:58.493]Yuv in cet o ril va
[00:58.723]额间的皱纹比木纹水纹更久细密
[01:01.350]Le ta zi ye ka
[01:01.571]回忆里住着许多死人
[01:04.854]
[01:05.085]Es i mo le en mu ge lo ri ves i no li ia
[01:10.120]森林的飞鸟啄破了剔透的晴天
[01:10.296]Es i mo le en mu ge lo ri ves i no li ia
[01:16.920]雨水淹没了他死时身边的菩提叶
[01:17.150]Mit o vi zu zi ces o dre i un von ef in ie ma
[01:17.933]最后一刻想的是谁呢
[01:23.114]Mit o vi zu zi ces o dre i un von ef in ie va
[01:23.347]河水从他眼角经过,盛入我的汲水罐中
[01:29.531]
[01:30.674]-MUSIC-
[01:52.888]
[01:53.803]Su ga von dre li ro vi yon da
[01:54.362]吻过河面的枯蝶已经死了
[02:00.444]Sta le ve no e ja
[02:00.674]青苔潮湿又黏腻
[02:06.336]Rek dan cre a he ui musli tha
[02:06.551]素白的天光碎落在溪石上
[02:12.751]Fre un kon tra de si ha
[02:17.189]贴着河岸游过了一尾森林
[02:17.701]
[02:18.295]Wus va ta se ya
[02:18.685]去年他求水过的木屋
[02:21.818]Des ten se sog mon sa
[02:22.210]今年仍进出着同个老人
[02:24.826]Yuv in cet o ril va
[02:25.056]额间的皱纹比木纹水纹更久细密
[02:27.415]Le ta zi ye ka
[02:27.648]回忆里住着许多死人
[02:30.803]
[02:30.986]Es i mo le en mu ge lo ri ves i no li ia
[02:31.212]森林的飞鸟啄破了剔透的晴天
[02:36.879]Es i mo le en mu ge lo ri ves i no li ia
[02:37.104]雨水淹没了他死时身边的菩提叶
[02:42.933]Mit o vi zu zi ces o dre i un von ef in ie ma
[02:43.159]最后一刻想的是谁呢
[02:49.197]Mit o vi zu zi ces o dre i un von ef in va
[02:49.419]河水从他眼角经过,盛入我的汲水瓶中
[02:54.969]
[02:55.200]Es i mo le en mu ge lo ri ves i no li ia
[02:56.029]森林的飞鸟啄破了剔透的晴天
[03:01.409]Es i mo le en mu ge lo ri ves i no li ia
[03:01.637]雨水淹没了他死时身边的菩提叶
[03:07.614]Mit o vi zu zi des e le li che ri ki la en si se ia
[03:07.845]最后一次在水面看着自己
[03:14.008]Mit o vi zu zi des e te ni che ri ki la en ri ia
[03:14.233]夏季枯萎成宝剑的阴影,埋入胸腔的泥里
展开