寻羌·北川Beichuan - 纪丹迪.mp3

寻羌·北川Beichuan - 纪丹迪.mp3
寻羌·北川Beichuan-纪丹迪 (无损音质) 专享
[00:00.000] 作词 : 陈添 [00:0...
[00:00.000] 作词 : 陈添
[00:01.000] 作曲 : 陈添
[00:11.688]演唱Singing:纪敏佳Amelia
[00:18.436]编曲Anrangement:陈添C.T.
[00:25.437]录音Recording:孙沛Sun Pei
[00:31.938]缩混Mixing:陈添C.T.
[00:38.692]大山之中 我听见风
[00:43.444]I heard the mountain,I saw the wind
[00:44.941]与我一样 寂寞地漂流
[00:50.186]flew alone like me
[00:51.685]就这样漂到河的下游
[00:56.190]flew to the downstream
[00:57.943]看见炊烟
[01:02.438]untill saw the chimney smoke
[01:04.188]山寨之中 我看见你
[01:08.693]I saw you in the ancient village
[01:10.192]与我一样 孤独地行走
[01:13.386]walked alone like me
[01:16.381]背上有个 小小的背篓
[01:19.633]with a basket carried on the back
[01:22.585]装着顽童
[01:25.537]with urchin in it
[01:28.788]ah ah
[01:34.791]太阳没了山头
[01:40.535]the sun finally went down the hill
[01:41.292]ah ah
[01:45.784]夕阳苍山天映
[01:47.282]the setting sun,the mountain,the sky mirror
[01:56.292]ah ah
[01:59.541]我欲寻羌却迷茫
[02:05.544]I wanna look for the Qiang but found hesitation
[02:11.792]突然之间多了个秋
[02:16.286]suddenly I enterd an autumn
[02:17.794]原来我走进古寨的山头
[02:22.540]as I enterd the ancient village
[02:24.039]一群孩子在一旁背诵
[02:29.043]the children recited by the side
[02:30.293]那遥远的传说
[02:35.033]recited the ancient legend
[02:36.542]轻轻地我走过碉楼
[02:41.293]I passed the barbican
[02:42.791]你穿华衣盛装地守候
[02:47.536]you waited for him in splendid attire
[02:49.035]就算守候的不是我
[02:53.785]even if not for me
[02:54.978]已让我停留
[02:58.472]aready let me stayed
[03:01.467]ah ah
[03:07.468]月亮爬上山头
[03:12.220]the moon finally climbed up the hill
[03:13.717]ah ah
[03:16.725]羌笛从未如此缠绵
[03:19.932]the Qiang flute had never so touching
[03:29.123]ah ah
[03:32.121]月爱唱·响彻这儿的旧事
[03:38.367]the moon loves singing,aroused the stories there
[03:41.119]ah ah
[03:44.370]或许唱了太久
[03:50.373]herhaps sang for too long
[03:53.121]ah ah
[03:56.118]你说我已该走
[04:02.364]you said that I sould go
[04:10.316]女神下凡来教我们唱歌
[04:13.069]the goddness came down to teach us to sing
[04:14.067]因此我们歌声动听
[04:16.763]so we like singing
[04:17.509]而今我要把她唱歌你们听
[04:18.761]and now I will sing it for you
[04:20.456]羌人之前不识五谷
[04:21.709]once upon a time the Qiangs didn’t know the grain
[04:23.463]没有喜怒哀乐
[04:23.963]and didn’t know the emotion
[04:25.713]女神木积珠降五谷
[04:26.213]the goddness Mujizhu granted the grain from the heaven
[04:27.458]开民智
[04:28.456]educated the masses
[04:29.708]从此才风调雨顺
[04:31.207]and then the earth blooms
[04:33.714]洁净的空气
[04:35.456]Pure air
[04:36.966]和每一次纯净的呼吸
[04:38.403]and every pure breath
[04:39.157]走在这里
[04:40.601]walk in here
[04:41.354]表达对她的感恩
[04:42.598]and pray for her
[04:43.098]就可慰藉疲惫的灵魂
[04:45.605]your tired soul will be comfort
[04:59.306]太阳爬上山头
[05:01.492]the sun finally climbed up the hill
[05:04.489]ah ah
[05:09.936]朝阳羌山云影
[05:15.926]the rising sun,the Qiang mountain,the cloud shadow
[05:18.933]ah ah
[05:21.383]我本遗忘却难忘
[05:30.380]I used to forget but realized I can’t
[05:33.888]ah...
展开