- .mp3

- .mp3
- (无损音质) 专享
[00:01.37]幻想(マボロシ)の裏で息を殺し...
[00:01.37]幻想(マボロシ)の裏で息を殺して
[00:06.66]在幻象的背面 屏住呼吸
[00:07.48]不格好なダンス
[00:10.51]跳着滑稽难看的舞步
[00:11.23]嘘の地図で路地を抜けて
[00:15.54]靠着虚假的地图 穿过巷弄
[00:15.93]仮初の凪を得る
[00:19.46]换来片刻 虚伪的风平浪静
[00:21.03]天井がまたきしんで鳴いた
[00:25.75]天花板再次 发出悲鸣
[00:26.33]周囲(まわり)を見なきゃな
[00:29.41]得看看周围 才行啊
[00:29.74]ゴミ箱に捨てた文字を拾う
[00:34.50]拾起那些 被丢进垃圾桶的文字
[00:34.80]結び目はどこで固まった?
[00:38.99]绳结究竟 是在何处系成了死扣?
[00:40.06]ほどけないのは過去の記憶か
[00:45.36]解不开的 是过去的记忆吗
[00:45.62]模索してたら夜が明けて
[00:50.04]苦苦摸索 直至天明
[00:50.32]闇雲な指先が棘に触れる
[00:55.70]盲目的指尖 触碰到了荆棘
[00:56.51]ああ無情 進めません
[01:00.67]啊 多么无情 寸步难行
[01:01.07]流されて廃墟
[01:04.28]随波逐流 直至废墟
[01:04.70]踊れ後悔の渦
[01:08.57]起舞吧 在这后悔的漩涡中
[01:08.97]たとえ叫べ明日の方へ
[01:13.43]哪怕嘶吼着 朝向明天的方向
[01:13.79]目や口を塞ぐ甘い嘘
[01:18.50]那堵住眼口的 甜美谎言
[01:18.77]壊せ崩せ
[01:22.42]毁坏吧 崩塌吧
[01:22.75]砂の城のように
[01:26.54]如同沙堡一般 溃散
[01:26.90]もがけあがけ夜を明かそうぜ
[01:31.95]挣扎吧 焦躁吧 让长夜过去吧
[01:32.22]思考を停止する毒が回る前に
[01:37.89]趁那停止思考的毒素 流遍全身之前
[01:38.74]ドラマの如く全て燃えるなら
[01:43.76]若如剧集情节般 一切付之一炬
[01:44.02]何を憂えばいい?
[01:48.35]该去忧愁什么 才好?
[01:48.66]救いの意味も知らぬままで
[01:53.30]连救赎的意义 都不知晓
[01:53.60]形だけ拝んでる
[01:57.65]只是虚有其表地 膜拜着
[01:58.74]孤独の淵で僕ら
[02:03.54]在孤独的深渊 我们
[02:03.88]虚ろに舐め合う毒
[02:08.13]彼此空虚地 舔舐着毒药
[02:08.43]束の間の安らぎを
[02:12.92]将那转瞬即逝的 安宁
[02:13.15]貪り食った
[02:16.89]贪婪吞噬
[02:17.07]縺れたのがどの鎖であれ
[02:22.09]无论纠缠的是 哪条锁链
[02:22.36]焼き切れば軽くなれる
[02:26.79]只要烧断 就能落得一身轻
[02:27.12]捧げた魂はどこへ蒸発するの
[02:33.20]那献祭出的灵魂 会蒸发去往何处
[02:33.50]もうバラバラ戻れません
[02:37.60]早已支离破碎 无法回头
[02:37.90]それじゃあまりに酷だって
[02:42.50]这结局 未免太残酷
[02:42.77]ぼくは上澄みだけ掬って
[02:47.45]我却只捞取了 表层的浮沫
[02:47.79]十人十色の正義があるのに
[02:52.92]明明正义 有着千人千面
[02:53.22]共感の芽をここに植えたの
[02:58.12]却偏要在此 种下共鸣的嫩芽
[02:58.42]かつて踏みつけた知恵を土に
[03:03.35]将曾经践踏的智慧 以此为土
[03:03.68]脳髄の奥も嘘だというなら
[03:08.83]若连脑髓深处 都是谎言
[03:09.13]どうしてこんなに叫ぶの?
[03:13.56]为何还会 这般撕心裂肺地嘶吼?
[03:14.49]ああ黙れ 泣けません
[03:18.99]啊 闭嘴吧 哭不出来了
[03:19.32]命も星も最期は刹那
[03:23.95]生命与星辰 终归是刹那
[03:24.25]暗い 痛い 静寂(しじま)に
[03:29.13]在昏暗 疼痛的 寂静里
[03:29.43]酷く静かに突き刺さる
[03:34.02]极度安静地 刺入胸膛
[03:34.32]もう定義は日々は、罅割れて
[03:39.31]定义早已在日常中 崩裂瓦解
[03:39.61]共存どうせ明日も雨天
[03:44.33]所谓的共存 反正明天也是雨天
[03:44.63]やがてその謎解けたら
[03:49.26]终究等到 那谜题解开
[03:49.56]いつも思考はそこで途絶える
[03:54.67]思考总会 在那里断绝
[03:54.90]ああそうだね未だ動けません
[04:00.00]啊 是啊 依然无法动弹
[04:00.27]靴はいつも道を行く方へ
[04:05.08]鞋履 永远朝着道路延伸的方向
[04:05.35]たとえ何処へ逃げようとも
[04:10.02]哪怕 逃往天涯海角
[04:10.35]悩まないと君が清く在るために
[04:15.65]也要不断烦恼 为了你能清白地活着
[04:15.92]これは 僕のため?
[04:19.82]这 究竟是为了我自己?
[04:20.15]なにが 君のため?
[04:25.10]到底什么 才是为了你?
展开