[00:05.73] I felt the world turn away[00:07.62] 世界已将我遗弃[00:08.07] Without saying why[00:14.01] 没有未道出缘由[00:14.61] To leave me trembling among[00:15.21] 只留下我[00:15.51] The thorns of the waste[00:15.96] 在满是荆棘的荒野中战栗[00:18.18] To be swallowed by myself and the darkness that is me[00:23.79] 被源于自我的黑暗吞噬[00:24.36] All I asked for was a dream to live[00:25.44] 我所要的,不过一片可供残喘的梦境[00:27.06] Or a final farewell[00:27.51] 亦或是最后的别离[00:28.20] Please tell me why I can't be there[00:31.59] 求你告诉我,为何那里不是我的归属[00:32.70] And have to seek shelter in isolation[00:33.96] 为何我只能在孤寂中寻求庇护[00:35.01] Please tell me why I choose to escape[00:42.39] 求你告诉我,为何我选择了逃避[00:43.71] And leave the world that could be mine[00:49.47] 离开这本属于我的天地[00:51.33] I don't know when[00:51.60] 不知何时[00:51.84] I don't know how[00:52.08] 不知如何[00:53.40] But somehow I lost it[00:59.37] 我却已丧失[00:59.67] The will to see beyond[01:00.09] 丧失向远方眺望的意志[01:05.76] I am stuck with the shadows Of my own destruction[01:07.23] 被自己毁灭的阴影纠缠束缚[01:24.78] And I sink with the wreckage of my broken dream[02:55.62] 在我破碎的梦境中沉溺[02:58.08] Save me...[02:58.23] 救我……[02:58.44] Save me...[02:58.59] 救我 .....[02:58.83] Please tell me why I can't be there[03:13.17] 求你告诉我,为何那里不是我的归属[03:14.13] To welcome another beautiful day[03:18.18] 去迎接美丽的黎明[03:18.75] To taste the sweet honey of life[03:22.86] 去品尝生活的甜蜜[03:24.93] And smile upon all that was granted to me[03:29.43] 然后向一切给予表露笑意[04:41.76] Please tell me why I choose isolation[05:11.43] 请告诉我,为何我却选择孤寂[05:20.73] And detach myself from the ones I love[05:23.16] 和我所爱的一切分离[05:26.70] It seems like I really lost it[05:27.30] 好似我真的失去了它[05:29.91] And now the world lost me[05:30.45] 那么现在,这世界已将我抛弃